來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)資源 2018-05-30 19:39:04
《落花》唐代:李商隱
高閣客竟去,小園花亂飛。參差連曲陌,迢遞送斜暉。
腸斷未忍掃,眼穿仍欲歸。芳心向春盡,所得是沾衣。
韻譯
高閣上的游客們已經(jīng)競(jìng)相離去;
小園的春花隨風(fēng)凋零紛紛亂飛。
花影參差迷離接連著彎彎小徑;
遠(yuǎn)望落花回舞映著斜陽(yáng)的余暉。
我的肝腸欲斷不忍把落紅掃去;
望眼欲穿盼來(lái)春天卻匆匆回歸。
愛(ài)花惜花自然要怨春去得太早;
春盡花謝所得的只是落淚沾衣。
注釋
參差:指花影的迷離,承上句亂飛意。
芳心:指花,也指自己看花的心意。
沾衣:指流淚。
鑒賞
這首詩(shī)寫(xiě)于會(huì)昌六年(公元846年),作者正閑居永業(yè)。當(dāng)時(shí),李商隱陷入牛李黨爭(zhēng)之中,境況不佳,心情郁悶,故本詩(shī)流露出幽恨怨憤之情。
首聯(lián)直接寫(xiě)落花。上句敘事,下句寫(xiě)景。落花雖早有,客在卻渾然不覺(jué),待到人去樓空,客散園寂,詩(shī)人孤寂惆悵之情頓上心頭,詩(shī)人這才注意到滿(mǎn)園繽紛的落花,而且心生同病相憐的情思,用語(yǔ)巧妙。
頷聯(lián)從不同角度寫(xiě)落花的具體情狀。上句從空間著眼,寫(xiě)落花飄拂紛飛,連接曲陌;下句從時(shí)間著筆,寫(xiě)落花連綿不斷,無(wú)盡無(wú)休。對(duì)“斜暉”的點(diǎn)染,透露出詩(shī)人內(nèi)心的不平靜。整個(gè)畫(huà)面籠罩在沉重黯淡的色調(diào)中,顯示出詩(shī)人的傷感和悲哀。
相關(guān)推薦:
小升初試題、期中期末題、小學(xué)奧數(shù)題
盡在奧數(shù)網(wǎng)公眾號(hào)
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪(fǎng)問(wèn)幼教網(wǎng),幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看